AUGUSTO DOS ANJOS: POET OF VOLUPTUOUS PESSIMISM
There was never in Brazilian literature a more
vivid expression of sadism nor of pessimistic introspection than the poems of Augusto dos
Anjos. He took a morbid delight, a strange voluptuousness in analyzing his impression of
physical decay; a world of skulls and worm-eaten bodies gnawed constantly at him.
He was that "avis rara" in Brazil: a
poet who annexed philosophical problems to his poetry. He was deeply affected by the
expansion of mechanistic monism (Haeckel, Buchner and Company) and his philosophy was that
of a sectarian. His taste for introspection was thus developed within the narrow limits
set by his scientific ideas and prejudices.
And yet his mind seemed to possess those
exquisitely subtle tentacles that reach something beyond a purely sensuous world. There
was in him a repressed hunger for the spiritual, a current of spiritual fire that only
lacked the stimulus to start flowing. One wonders in that direction the current would
finally flow: probably in the direction of the Roman Catholic Church. For as Huysmans very
aptly points out, mysticism and sadism are "ces deux fossés de la religion
catholique qui arrivent à se joindre".
Augusto dos Anjos was one of those men in whom
brain develops at the cost of body. He fitted into Hearns definition of a genius. He
was one "in whom the nervous system had a delicacy and a sensitiveness far beyond the
average person".
He was abnormally sensitive. He was all aches,
pains, derangements. His was a world seen, felt, experienced and voluptuously analyzed
through senses and organs functioning abnormally. There was nothing in him of
Stevensons heroism as consumption luxuriously gnawed at his weak lungs. Augusto dos
Anjos offered no mental battle against his derangements and diseases. He felt himself
doomed and damned in the face of his infirmities. No more radiant example could be found
than his for Spinozas theory that ones organs, viscera and tissues shape
ones ego to their own likeness.
Augusto dos Anjos only volume of poems
is entitled "Eu"; and his ego was little more than a sort of sum total of
impressions and ideas obtained through diseased organs - through a diseased nervous
system. Sience and a mechanistic conception of the world made him think of his lot as an
entirely hopeless one. He was like that man whom G.K. Chesterton could not understand: a
man to whom his human lot was made more hopeless by science because science taught him the
names of all the worms who eat him or the names of all the parts of him that they eat.
Augusto dos Anjos morbidity distorted
everything he wrote. His creative virsion imposes upon our eyes and upon our olfactory
sense unforgettable pictures of physical decay. Unforgettable because they are distorted.
There was something in Augusto dos Anjos of a modern Expressionistic German painter.
He was a pictorial rather than a musical poet.
Unlike most of the Latin American poets he had not the obsession of sweet cadence and soft
vowels. He limited himself to conventional forms but a sort of piquant, bitter, wild juice
flows through his rhythms. In many of his verses the clash of sharp, astringent sounds,
and even of troublesome consonants is neither avoied nor suavely disguised. Through them
he achieves at times some very striking effects.
The emotions that one finds in dos Anjos
poems are emotions of a philosophical kind. The Brazilian poet made a serious effort to
think.
In Brazilian the effort to think is not made
without considerable pain and even sacrifice. It is an unnatural effort.
The first law of mental hygiene for the
tropics is to avoid that effort. Thinking in Brazil is a sort of intellectual
masturbation. It is a revolt against the spirit of tropic nature and the rhythm of creole
life. Augusto dos Anjos detached himself from both.
Lacfadio Hearn once wrote a beautiful story
about the spirit of tropic nature. I refer to "Pa Combiné". It is the strange
story of a negro prostitute.
"Do not think, dear," is the warning
of the languid prostitute to a convalescent European in the French West Indies. And in the
colored girls voluptuousness and savage grace, the European beheld "a something
imaged, not of herself, no of the moment only - something weirdly sensuous, the
spirit of tropic nature made golden flesh and murmuring to each lured wanderer: If
thou wouldst love me, do not think! ".
Augusto dos Anjos did not love tropic nature;
he sinfully detached himself from it. Sinfully? Heroically, perhaps. It was sinful
according to those who reduce life to a mere natural behaviour.
Dos Anjos grew up in a sugar cane plantation
in tropical Parahyba. He writes of it as a place of dread and loneliness. As a boy he must
have heard the spirit of tropic nature murmuring to him as he walked through the thick,
turbid masses of vegetation in Pau dArco: "if thou wouldst love me, do not
think, dear!".
But the boy only developed a love for an old
tamarind tree near the plantation house. There he used to sit for hours in a kind of
ecstasy.
He wrote a poem on that old tamarind tree. It
is a poem full of the mystical premonition of his early death. Though it savours of a
poignant realism of locality it is not a pantheistic poem. His attachment for this
particular tree was rather a phenomenon of empathy than a pantheistic enthusiasm. For
Augusto dos Anjos nothing really existed outside of himself. There was only his ego and
its shadow - an immense shadow.
No love for tropic nature is shown in dos
Anjos poems. He was not interested in Brazilian nature. Its offensive vitality did
not appeal in the least to one who was so keenly sensitive to material impressions of
decay and languor. He got no thrill, no frisson from Brazilian nature. He remained
strangely aloof to it. His attitude towards the luring charms of the tropics was that of
an eunuch towards the luring charms of a lustful woman.
But it was not from tropic nature only that
Augusto detached himself: he also detached himself from the rhythm of creole life,
from its ease and ordinary amenities. Even in more sophisticated centers than Parahyba he
would have been the same exotic flower - the same strange flower of morbidezza.
He was extremely sensitive to common
subordidness. He saw sordidness everywhere. The world of sex was a sordid world for him:
because of sex he could see no sanctity in family relations.
Sex appears in his poems alway surrounded by
evil shadows of guilt. He tasted love and found in this supreme manifestation of vitality
a bitter, sharp, troublesome tang of poison. He says in one of his poems that love is like
a bitter sugar cane that one takes for a sweet and ripe one until he tastes it and is
disapointed. And yet salacious erotic scenes appealed to his sadism.
Unlike Bilac, whom the American critic Dr.
Isaac Goldberg has so piquantly discribed as "a faun in frock coat, sporting with
naiads in silk *, Augusto dos Anjos was rather the voluptuary of decay and languor than of
young and beautiful bodies in rapture.
Psychologists and psychiatrists would
luxuriate in Augusto dos Anjos case. Perhaps the most modern of them would label it
a case of inferiority complex. They would say that the Brazilian poets loud
publicity of his own pains and perversions was that bizarre neurotic activity where he
found a compensation for his short-comings in life.
Augusto dos Anjos wrote freely of morbid
subjects. Unlike Strindberg he wrote of them without any intention of reforming or
moralizing.
He wrote more freely than Poe. His poem
"The God Worm" is much stronger in its olfactory sadism than Poes
"The Conqueror Worm". And Poe would never have written these horrid words:
"There is more philosophy in a consumptives spit than in the whole moral of
Christianity".
Augusto dos Anjos wrote them. He wrote them in
a book like that of Baudelaire of which Barbey so poignantly said: "Après un tel
livre, il ne reste plus à lauteur qua choisir entre la bouche dun
pistolet ou les pieds de la croix".
An absorbing disease prevented Augusto dos
Anjos from taking either of the two supreme solutions: a pistol or the crucifix. He became
too sick, too miserably depressed too apathetic for either a violent suicide or a radical
conversion. But one can say that his fatal illness - he died at the age of thirty
- was both a gradual suicide and a gradual conversion.
Fonte: FREYRE, Gilberto. Augusto dos Anjos: poet of voluptuous pessimism. The Stratford Monthly. Boston, v. 2, n. 3, p. 273-276, 1924.
|